Tiếp theo đòi phía trên van mời mọc quý khách theo đòi dõi bài học kinh nghiệm THÀNH NGỮ MỸ THÔNG DỤNG “POPULAR AMERICAN IDIOMS” bài bác số 8 của đài Tiếng Nói Hoa Kỳ, bởi Hằng Tâm và Wade Erwin phụ trách móc.
The two idioms we’re learning today are A LONE WOLF and TO HAVE A SWEET TOOTH.
Bạn đang xem: sweet tooth là gì
Hai trở thành ngữ tao học tập thời điểm hôm nay là A LONE WOLF và TO HAVE A SWEET TOOTH.
Mike and John are childhood friends. They went to tát elementary, then middle and high school together. They really lượt thích each other, yet Mike hasn’t seen John for a long time.
Mike và John là chúng ta kể từ thuở bé xíu. Hai người học tập ngôi trường đái học tập, trung cấp cho và trung học tập cùng với nhau. Họ quí nhau lắm, thế tuy nhiên Mike ko gập lại John kể từ tiếp tục lâu ni.
MIKE: Mai Lan, did I ever mention my friend John to tát you? We used to tát walk to tát school together and sometimes bởi trang chính work together, too. Yet I haven’t seen him for a long time. I called him up and left messages but haven’t heard back from him.
Mai Lan, tôi sở hữu nhắc nhở về đứa bạn John của tôi với cô khi nào ko ? Hồi tê liệt công ty chúng tôi nằm trong quốc bộ cho tới ngôi trường, sở hữu Khi nằm trong thực hiện bài bác nữa. Thế tuy nhiên tôi ko gập lại anh tao tiếp tục nhiều năm. Tôi gọi Smartphone, nhằm lại tin nhắn tuy nhiên ko thấy anh tao gọi lại.
MAI LAN: He may be too busy at his school or at work. Oh! What is he doing these days?
Có thể anh tao quá bận ở ngôi trường hoặc ở sở thực hiện. Ồ, anh tao đang khiến gì hồi này?
MIKE: When we met for a while three months ago, he told u he was working at the post office. He seems to tát be happy, but he seldom goes out with friends. Basically, I think he is a lone wolf.
Khi tôi gập lại anh tao phụ vương mon trước đó, hình họa rằng với tôi hình họa đang được thao tác tận nơi bưu năng lượng điện. Anh tao có vẻ như phấn khởi, tuy nhiên hiếm khi ra đi gập bạn hữu. Tôi suy nghĩ căn phiên bản anh tao là “a lone wolf”, “một con cái chó sói cô đơn”.
MAI LAN: A lone wolf? An interesting term! How bởi you spell it? It’s a compound noun, isn’t?
A lone wolf ? Một kể từ hoặc ! Anh tấn công vần kể từ này thế nào là ? Đó là 1 trong danh kể từ kép, cần ko ?
MIKE: Lone L-O-N-E, wolf W-O-L-F. Yes, it’s a compound noun, a noun made up of more kêu ca one word.
Lone L-O-N-E, wolf W-O-L-F. Đúng, tê liệt là 1 trong danh kể từ kép, một danh kể từ bởi nhiều kể từ phù hợp lại.
MAI LAN: So, a lone wolf doesn’t often interact with other people, but keeps to tát himself.
Vậy một “lone wolf” thông thường thường xuyên ko mến tiếp xúc với những người không giống tuy nhiên sinh sống thui thủi 1 mình.
MIKE: That’s right. John is truly nice but he has always been rather quiet, he avoids the crowd, he doesn’t bother anyone. I wish he would be more open ví we could spend more time together.
Đúng vậy. John đáng yêu lắm tuy nhiên từ trước hình họa vẫn không nhiều rằng, hình họa tách chỗ đông người và ko quấy nhiễu ai. Tôi ước gì anh tao túa phát triển thêm nhằm tuy nhiên nằm trong gập gỡ nhau nhiều hơn thế.
MAI LAN: Why don’t you give him another Hotline and invite him out?
Thì anh gọi lại anh tao một đợt tiếp nhữa và mời mọc anh tao ra bên ngoài đi dạo.
MIKE: OK. I’ll bởi that. Hopefully he’ll come out. I’ll bring him a box of chocolate candies, too. He has a sweet tooth.
Xem thêm: balloon là gì
OK. Tôi tiếp tục thực hiện vì vậy. Hy vọng anh tao tiếp tục ra đi ngoài đùa. Tôi cũng tiếp tục đem tặng hình họa một vỏ hộp kẹo chocolat. Anh tao sở hữu “a sweet tooth”.
MAI LAN: A sweet tooth? How bởi we know our teeth are sweet or sour? I never know the taste of my teeth!
“Một loại răng ngọt” ? Làm sao tao biết răng tao ngọt hoặc chua ? Tôi ko hề biết loại vị của răng tôi.
MIKE: I don’t know the taste of my teeth either. But, you know what, the English language, lượt thích many others, has words with diverse meanings. “Sweet” means sugary, it also means tender, loving as in “Mai Lan is a sweet girl”!
Tôi cũng ko biết vị của răng tôi. Nhưng cô biết ko, giờ đồng hồ Anh na ná nhiều ngôn từ không giống sở hữu những kể từ đem nhiều nghĩa. “Sweet” là ngọt, như vị đàng ; “sweet” cũng Có nghĩa là nữ tính, dễ thương, như “Mai Lan là 1 trong cô nàng nữ tính xứng đáng yêu” !
MAI LAN: Hey! Are you serious? You are mocking u, I know.
Này, anh rằng thực ko ? Anh đang được rằng móc tôi, tôi biết tuy nhiên.
MIKE: Mai Lan, it depends on how you behave. You may be sweet or you may not.
Mai Lan, loại tê liệt tùy cơ hội cô đối xử. Cô rất có thể là cô nàng nữ tính, rất có thể ko.
MAI LAN: Oh, Mike, you’re getting too philosophical. Let’s get back to tát what you said, “John has a sweet tooth”. What does that mean?
Ồ Mike, anh triết lý quá. Ta hãy quay về câu anh nói: John has a sweet tooth. Câu tê liệt tức là gì vậy ?
MIKE: Mai Lan, bởi you lượt thích sweet food, such as candies, cakes, cookies, pies, etc.?
Mai Lan, cô sở hữu mến ăn ngọt như kẹo, bánh, bánh cookies, bánh pies, vân vân…?
MAI LAN: I eat a piece of cake or a chocolate once in a while, but I normally don’t eat much sweet food. I don’t want to tát get fat.
Tôi thỉnh thoảng ăn một miếng bánh hoặc chocolat, tuy nhiên tôi thông thường thường xuyên ko ăn nhiều bánh kẹo. Tôi không thích mập đi ra !
MIKE: Then you don’t have a sweet tooth. John does. He snacks on candies and cookies, he loves sweet desserts. He has a sweet tooth.
Vậy thì cô không tồn tại “cái răng ngọt”, cô ko mến bánh kẹo. John thì sở hữu. Anh tao ăn đùa bởi vì kẹo, bánh và mến đồ dùng tráng mồm ngọt. To have a sweet tooth tức là mến bánh kẹo.
MAI LAN: Interesting! To have a sweet tooth means to tát lượt thích to tát eat sweet food! Alright. So when you see John, give him a very small box of chocolates. He should not eat too much sugar. That’s not good for his health.
Hay thiệt ! To have a sweet tooth (có “một loại răng ngọt”) tức là mến ăn bánh kẹo. Vậy Khi anh gập John, chỉ tặng anh tao một vỏ hộp chocolat nhỏ nhé. Hình ảnh tránh việc ăn nhiều đàng, ko chất lượng tốt mang lại sức mạnh.
Xem thêm: educated là gì
MIKE: OK, Mai Lan. See, I told you you’re sweet. You care about others!
OK Mai Lan. Thấy ko, tôi rằng cô là kẻ dễ thương tuy nhiên. Cô nhằm ý săn bắn sóc cho những người không giống !
Hôm ni tất cả chúng ta vừa phải học tập nhị trở thành ngữ : a lone wolf Có nghĩa là người sinh sống đơn độc và have a sweet tooth Có nghĩa là mến ăn bánh kẹo. Hằng Tâm và Brandon van hứa gập lại quí vị vô bài học kinh nghiệm cho tới.
Bình luận